
Publicado em 1978, “O Pequeno Navio”, de Antonio Tabucchi, é o único romance do escritor italiano que ainda não estava traduzido para língua portuguesa
Publicado em 1978, “O Pequeno Navio”, de Antonio Tabucchi, é o único romance do escritor italiano que ainda não estava traduzido para língua portuguesa
Antonio Tabucchi confessava uma certa distância face aos seus primeiros romances, “Praça de Itália” (1975) e “O Pequeno Navio” (1978). Mas, num exímio prefácio à tardia 2ª edição do segundo, acabaria por reconhecer: “Estão lá a História com maiúscula, leviana rapariga que exibe, jubilosa, lutas e desgraças; a história sem maiúscula do nosso país, pelo qual continuo a nutrir a nostalgia do que teria podido ser e não é, misturada com um sentimento de culpa por uma culpa que não me pertence; a nossa língua, que procurei defender escrevendo-a. E sobretudo o fenótipo de muitos dos meus personagens futuros: um personagem derrotado, mas não resignado, obstinado, tenaz.”
Tem dúvidas, sugestões ou críticas? Envie-me um e-mail: pedromexia@gmail.com